Mohsin Naqvi – The Great Poet’s Collection

Aankhain khuli rahain gi toh manzar bih ayengai
Zinda hai dil toh aur sitamgarr bhi ayengai

Pehchaan lo tamaam faqeeron kay khadd-o-khaal
Kuch log shab ko bhais badal kar bhi ayengai

Gehri khamosh jheel kay paani ko yun na chaidh
Cheenthay uday toh teri qaba par bhi ayengai

Khud ko chhupa na sheesha garon ki dukhaan mai
Sheeshay chamak rahey hain toh pathar bhi ayengai

Aye shehr yaar dasht say fursat nahi — magar!!
Niklay safar pay hum toh teray ghar bhi ayengai

*Mohsin* abhi saba ki sakhawat pay khush na ho
Jhonkay yehi basoorat-e-sarr sarr bhi ayengai…

==
Badla na teray bad b mozo-e-guftago”
“Tu ja chuka hai phir b meri mehfalon mein hai”
==
mohsin
==

Qatl kabhi chuptay thay sang kee deevaar ke beech
ab tou khulnay lagay maqtal bharay bazaar ke beech
==
Mein nay iss torr say chaha tujhy aksar jana
Jesay mahtab ko bay-ant sumandar chahay
Jesay soraj ki kiran seep k dil mein utray
Jesay khushbo ko hawa rang say hatt kar chahay

==

Qatal chuptay thay kabi sang ki deewar k bech
Ab to khulny lagy maqtal bhary bazar k beech

Apni poshak k chin jany pe afsoos na kar
Sar salamat nae rehty yahan dastar k bech

Surkhian aman ki talqeen mein masroof rahen
Haroof barod ugalty rahy akhbar k bech

Kash iss khuwab ki tabeer ki mohlat na mily
Sholy ugtay nazar aay mujhy gulzar k bech

dhalty soraj ki tamazat nay bikhar kar dekha
sar kasheeda mira saya saf-e-ashjar k bech

Rizq, malbos, makaN, sans, marz, qarz, dawa
Munqisem ho gya insaN inhe afkar k bech

Dekhy jaty na thy aanso mry jis say Mohsin
Aj hansty howy dekha usay aghyar k bech

==

Iltimas-e-Dua From All of You with another great ghazal of Mohsin

KABI TU MOHEET-E-HAWAAS THA, SO NAHE RAHA
MEIN TERY BAGHER UDAAS THA, SO NAHE RAHA

MERI WUSATON KI HAWAS KA KHANA KHARAB HO
MERA GAON SHEHR K PAS THA, SO NAHE RAHA

TERI DASTARAS MEIN THEN BAKH’SHESHEN, SO NAHE RAHEN
MRY LAB PE HARF-E-SPAAS THA, SO NAHE RAHA

MRA AKS MUJH SAY ULAJH PARA TO GIRA KHULI
KABI MEIN B CHEHRA SHANAS THA, SO NAHE RAHA

MRY BAD NOHA BA LAB HAWAYEN KAHA KAREN
WOH JO IK DAREEDA LIBAAS THA, SO NAHE RAHA

MEIN SHIKASTA DIL HUN SAF-E-ADDO KI SHIKAST PER
WOH JO LATF-E-KHOF-O-HIRAAS THA, SO NAHE RAHA
==
urdu
==
shayari

 

=

 

==

 

Two of my favourites :

Ahmad Faraz Urdu Poetry SMS Messages & Faraz Funny Self Made SMS

Collection Of Graeat Urdu Poet Ahmad Faraz SMS Messages, Faraz Urdu Poetry also Faraz Funny Self Made SMS & Urdu Shayari SMS

Main Ne Yeh Soch Ker Tasbhi He Tor Di Faraz…..!

Kia Gin Gin Ker Mango Us Se Jo Behisab Deta Hai…..

=

Haseen Yadoon K Kuch MauSaM Ussey Arsaal Krney Hein FARAZ!

SuNa Hai Shub Ko Tanhai Ussey Soney Nahi Deti.~!

=

Hum Se Bichar K Us Ka Takbbur Bikhar Gaya Faraz

Har Ek Se Mil Raha Hy Barii Aajzii K Saath …

=

Waqt-e-Qudrat Le Aaya Hy Aaj Humain Us Jaga Pe Faraz

Chal Diye Usi Mitti Main Jis Ki Hum Amanat Thay …

=

Bin Maange Hi Mil Jati Hyn Taabeerai’n Kisi Ko Faraz

Koi Khaali Haath Reh Jata Hy Hazaro’n Duao’n K Baad

=

Dil K Rishto’n Ki Nazaka wo Kia Janey ‘Faraz’

Naram Lafzo’n Se Bhi Lag Jati Hyn Chotai’n Aksar

=

Us Ne Mujhe Chhor Dia To Kia Hua Faraz…

Meine B To Chora Tha Sara Zamana Us K Liye…

=

Zinda tha to kisi ne na pucha haalat-e-jigar,

Ab mar gaye hain to mitti main dabanay aagaye,
Chor k dunya ko madhosh huye thy hum,

Woh na janay kya soch kar humko jaganay aagaye,
Na janay kis se pucha hai wafa na pata mera,

Meri qabar pe bhi humko jaganay aagaye,
Hum to andhere main sonay k aadi they,

Or woh bewafa meri qabar per diye jalanay aagaye.
Zinda tha to ek nazar na dekha pyar se Faraz!

Mar gaye hain to ab qabar pe aansu

=

Very Last Ghazal Of Ahmed Faraz

Gham-E-Hayaat Ka Jhagra Mita Raha Hai Koi

Chale Aoo Duniya Se Ja Raha Hai Koi

Azal Se Keh Do Ruk Jayee Do Ghari

Suna Hai Aane Ka Wada Nibha Raha Hai Koi

Wo Is Naaz Se Bethe Hain Laash K Pass

Jese Ruthay Hoe Ko Mana Raha Hai Koi

Palat Kar Na Aa Jayen Phir Saans

Itnay Haseen Hathon Se Mayyat Saja Raha Hai Koi

=

Wo Dhoondte Rahay Hame Idhar Udhar Shayad Unhe Hamari Taalash thi,

FARAZ

Par Afsoos Jis Qabar ParThay Qadam Unk Usi Mein Humari Laash Thi

=

main simtnay k liye hr bar tum se milta hon fraz ….

tum se milta hon to kuch or bikhar jata hon

=

‘Taash Ke Paton ki Manind hai Zindage Meri..

~.FARAZ .~

‘Jis Kisi ne bhi Khela Taqseem Kar Diya Mujhey..!

=
Funny

Urdu, Pushto Or Chinese Sher K Baad Ab Ek Hindi Sher

Chintit Hun Ma K Is Prem Ma Kitni Durghatna Hy FARAZ.

Is Chinta Ki Vivastha Liay Ma Suargvasi Ho Chala :)

=

Barae Meherbani Dawaen Bachon Ki Phonch Se Door Rakhen

FARAZZ

Ziyada Tabiyat Kharab Ho To Doctor Se Rujuh Karen
=

Uss Se Milte Hee Yeh Ehsas Hua Tha Mujhko
FARAZ
Ye Wohi Shaks Hai Jo Lambi Judai De Ga

Urdu Poetry Websites for Ghazals, nazms, shayari

Websites for Ghazals, nazms, shayari

General Urdu Poetry :-
http://forum.chatdd.com/urdu-addicts/

http://poetry.urdustuff.com/

Urdu shayari:-

http://forum.chatdd.com/famous-urdu-poetry/

http://www.urdustuff.com/

Funny Urdu Poetry:-

http://forum.chatdd.com/funny-poetry/

 

I posted whatever I know :)

Thanks

A tribute to Ahmad Faraz

Ye meri ghazlen ye meri nazmen

Ye meri ghazlen ye meri nazmen
Tamam teri hikayaten hain
Ye tazkare tere lutf ke hain
Ye shair teri shikayaten hain
Main teri nazar kar raha hun
Ye un zamanon ki sa’aten hain
Jo zindagi ke naiy safar main 
Tujhe kissi waqt yaad aain
To aik ik harf ji uthay ga
Pehn ke anfas ki qabain
Udas tanhaoyon ke lamhon
Main naach uthen gi ye apsaraain
Mujhe tere dard ke ilawa bhi
Aur dukh the ye manta hun
Hazar gham the jo zindagi ki
Talash main the ye janta hun
Mujhe khabar thi keh tere aanchal main 
Dard ki rait chanta hun
Magar har ik baar tujh ko chu kar
Ye rait rang-e-hina bani hai
Ye zakham gulzar ban gaye hain
Ye aah-e-sozan ghata bani hai
Ye dard moj-e-saba huwa hai
Ye aag dil ki sada bani hai
Aur ab ye sari mata-e-hasti
Ye phool ye zakhm sab tere hain
Ye dukh ke nohay,ye sunk ke naghme
Jo kal mere the wo ab tere hain
Jo teri qurbat teri judai
Main kat gaye roz-o-shab tere hain
Wo tera sha’air tea mughanni
Wo jis ki baten ajeeb si theen
Wo jis ke andas khusarwana the
Aur adaain gharib si theen
Wo jis ki jeene ki khahishen bhi
Khud us ke naseeb si theen
Na pooch us ka keh wo dewana
Both dinon ka ujar chuka hai
Wo kohkan to nahin tha lekin
Kari chatanon se larh chuka hai
Wo thak chukka tha aur us ka tesha
Ussi ke seenay main garh chuka hai

Tamam friends se appeal hai keh aap Faraz sahab ke liye maghfarat ki dua karen.

sislay

Great Urdu Poet Ahmed Faraz is no more with us

ImageISLAMABAD, Aug 26, 2008: Renowned poet and literary figure Ahmed Faraz has passed away here on Monday.

He was under treatment at a local hospital in Islamabad, according to Geo News. His son Shibli Faraz has also confirmed the news that Faraz has passed away.

Syed Ahmad Shah or Ahmed Faraz (January 14, 1934 – August 25, 2008) is considered one of the greatest modern Urdu poets of the last century and greatest living Urdu poet of present times. Faraz is his pseudonym ‘takhallus’, whereas his real name is Syed Ahmed Shah. Ahmed Faraz died at Shifa International Hospital in Islamabad on August 25, 2008

Faraz, who has been compared with Mohammad Iqbal and Faiz Ahmed Faiz, holds a unique position as one of the best poets of current times, with a fine but simplistic style of writing, even common people can easily understand and identify with. Ethnically a pashto-speaking Pashtun, Ahmed Faraz learned and studied Persian and Urdu at the Peshawar University where he taught these subjects later.

His poems were so upsetting to the powerful, he was exiled during the regime of Gen. Zia al-Haq. The Dawn said the military dictator couldn’t tolerate Faraz’s association with the Peoples Party government after he became the head of the Pakistan Academy of Letters.

When democratic rule returned, he was named head of Pakistan’s National Book Foundation.

 Ahmed Faraz ki yaad mien! [احمد فراز کی یاد میں]

Urdu Society to celebrate poet’s birth anniversary

THE Pakistan Urdu Literary Society (Halqa-e-Adab) will celebrate Iqbal Day on Friday, marking the 130th birth anniversary of Pakistan’s national leader and poet Allama Mohammed Iqbal.

The event will be held at the Bahrain Society of Engineers in Juffair at 5.30pm and all Pakistani community members are welcome to attend.

Separate seats for women will be available.

Iqbal is best known for his poetic works, including Asrar-e-Khudi – which brought a knighthood – Rumuz-e-Bekhudi, and the Bang-e-Dara, with its enduring patriotic song Sare Jahan Se Acha Hindustan Humara (India is the best amongst the whole world).

Iqbal was a strong proponent of the political and spiritual revival of Islamic civilisation across the world, specifically in India.

One of the most prominent leaders of the All India Muslim League, Iqbal encouraged the creation of a “state in northwestern India for Indian Muslims” in his 1930 presidential address.

Iqbal encouraged and worked closely with Muhammad Ali Jinnah and he is known as Muffakir-e-Pakistan (The Thinker of Pakistan), Shair-e-Mashriq (The Poet of the East), and Hakeem-ul-Ummat (The Sage of Ummah).

He is officially recognised as the “national poet” in Pakistan.

Highlights of the programme will be the welcome speech by the society chairman Rizwan Mumtaz.

No nation can afford to allow the memories and achievements of its heroes fade into oblivion, said Mr Mumtaz.

“Iqbal Day has always been a traditional programme at the Pakistan Club, actively participated by the members from all walks of life.”

Local poets Abdulhaq Arif, Mohammed Ashraf Asim, Mohammed Anwar Bhatti, Anwar Bhatti, Iqbal Tariq and Riaz Shahid will join poets from the Eastern Province of Saudi Arabia and recite highlights of Iqbal’s inspirational poetry, followed by a quiz competition.

For more information, contact society vice-chairman Mohammed Shafeeq on 39629048.

Row over new Urdu school building

HUBLI:Controversy has cropped up over an Urdu primary school building coming up in Unkal, as the public allege that the structure is encroaching on land reserved for garden.

Hubli rural block of the Public Instruction Department is constructing a new building for the Urdu medium school on agriculture land which it got from a local donor.

Convenor of the Unkal Jana Jagarana Vedike, Sanju Badaskar said they had intimated the sensitivity of the matter to the authorities concerned several times verbally and in writing.

He noted that as the Muslim population in Unkal village is less, running a school there will not serve any purpose.

Expressing doubts over the hurry in starting the construction work, Badaskar said the officials were misleading the public saying that no permission was necessary to construct a government school.

He asked officials to show blue print and permission from the authority.

Block Education Officer (Hubli rural) P S Mullur brushed aside the allegation of encroachment and said the department is running an Urdu school since 1991 at a local masjid as it does not have its own building.

Records show that earlier there was an Urdu Higher Primary School. The department has received Rs 4.4 lakh under Sarava Shikha Abhiyan to build two classrooms.

The allegations have a communal angle. The Jana Jagarana Vedike has appealed to shift the location of the school. AN Urdu school near a temple could ignite communal sentiments of either community and disturb the peace

paa-ba-gil sab hai.n rihaa_ii kii kare tadabiir kaun – Parveen Shakir

Poet: Parveen Shakir
paa-ba-gil sab hai.n rihaa_ii kii kare tadabiir kaun

dast-bastaa shahar me.n khole merii zanjiir kaun 


[rihaa_ii = freedom; tadabiir = solution/way]

[dast-bastaa = tied hands]


meraa sar haazir hai lekin meraa munsif dekh le

kar rahaa hai mere fard-e-jurm kii tahariir kaun 


[munsif = judge; fard-e-jurm = tale of guilt]

[tahariir = writing]


aaj darvaazo.n pe dastak jaanii pahachaanii sii hai

aaj mere naam laataa hai merii taaziir kaun


[taaziir = punishment]


niind jab Khvaabo.n se pyaarii ho to aise ahad me.n

Khvaab dekhe kaun aur Khvaabo.n ko de taabiir kaun 


[ahad = era/times]


ret abhii pichhale makaano.n kii na vaapas aa_ii thii

phir lab-e-saahil gharaundaa kar gayaa taamiir kaun 


[lab-e-saahil = on the shoreline; taamiir = construct]


saare rishte hijrato.n me.n saath dete hai.n to phir

shahar se jaate hue hotaa hai daaman_giir kaun 


merii chaadar to chhinii thii shaam kii tanhaa_ii ne

beridaa_ii ko merii phir de gayaa tashahiir kaun 


dushmano.n ke saath mere dost bhii aazaad hai.n

dekhanaa hai khe.nchataa hai mujh pe pahalaa tiir kaun

A good urdu poetry Collection !

Hi Readers,

 HERE

http://poetry.urdustuff.com

 A good urdu poetry Collection !

Urdu News

Free daily update news at

 http://www.urdustuff.com

best news site i found

« Previous entries Next Page » Next Page »